Известный всей стране тембр, неяркий свет настольной лампы, роман «Обломов» или сказка Сергея Козлова на столе — так проходит цикл «Знакомый голос» в культурном центре «Дубрава». На этот раз в лаконичных декорациях образцы хорошей прозы читали актёры Ольга Шорохова и Михаил Тихонов. Голоса их действительно знакомы — более того, они более известны, чем их обладатели.

Этим проектом актёр Александр Коврижных, несколько лет назад переехавший в Сергиев Посад, захотел показать всё богатство русского языка: интонацию, выражения и обороты, нюансы, которые редко услышишь в повседневной жизни. Продемонстрировать это многообразие он приглашает своих друзей, известных актёров озвучивания. Михаила Тихонова не раз, наверное, принимали за Люка Скайуокера из классических «Звёздных войн» — благодаря голосу, которым говорит этот герой в озвучке Михаила. В его послужном списке множество других персонажей фильмов, мультфильмов, компьютерных игр и даже телеканалов, в том числе Discovery и Animal Planet. Фред и Джордж Уизли в фильмах о Гарри Поттере — тоже он.

Ольгу Шорохову многие знают как голоса главных героев мультсериала «Аватар: Легенда об Аанге» или Плаксы Миртл из фильма «Гарри Поттер и Кубок огня», по сериалам «Сверхъестественное» и «Игра престолов» в дубляже для РЕН ТВ, по «Свинке Пеппа» и другим. Она же — голос Дяди Фёдора из новой версии советской мультклассики «Весна в Простоквашино» (2010 год). А начинала Ольга с мультфильмов «Том и Джерри», что в начале 2000-х показывали по российскому телевидению.

После выступления мы задали актёрам несколько вопросов. Отвечал Михаил, Ольга предпочла остаться в тени.

— Что изменится в нашей жизни, если мы чаще будем читать вслух?

— Это как в случае с молитвой — если ты просто читаешь слова, как бы пробалтываешь их, то это не молитва. Когда ты наполняешь их смыслом и отношением, это уже молитва. С чтением книг то же самое: пока ты не начнёшь наполнять смыслом или ставить цель, это будет не больше чем чтение. Нужно понять, что человек хочет открыть в книге.

— Что вы больше всего любите в русском языке?

— Я обожаю его звучание. Звучанию уделялось много внимания в классических произведениях, но и у современных авторов, что не бросаются словами, оно, если читать вслух, правильное. Речь сразу получает смысл, обогащается эмоциями, слово становится точным.

— Знание других языков помогает лучше понять свой собственный?

— Трудно ответить на этот вопрос, но мне вспоминается случай, когда мы оказались в одной компании с иностранцами, и зашёл разговор о том, как они воспринимают нашу речь. Они изобразили что-то вроде «атх-пунькь-ктбтк». Мы, конечно, были в ужасе, мы-то таким его не слышим. Подождите, не может быть, говорим им. Может, правда, в нашем языке много взрывных звуков, кто знает. Тогда кто-то из нас напел песню на русском, прочитал стихотворение, и иностранцы сказали, что теперь это звучит совсем по-другому. Дело в том, что наш песенный, литературный язык совсем другой, нежели бытовой.

Владимир Крючев