Города-побратимы Сергиева Посада встречают коронавирус по-разному: если наши итальянские друзья переживают сильнейший кризис со времён Второй мировой войны, то близкая сердцу Белоруссия с лёгкой руки президента Лукашенко считает «самым настоящим антивирусным лекарством» хоккей — это цитата с официальной ленты новостей! — и не отменяет массовых мероприятий.

Мы пролистали местную прессу из разных городов и увидели, как каждый по-своему справляется с ситуацией.

 

 

В сербском городе Сремски Карловци, с которым Сергиев Посад установил побратимские отношения в 2008 году, живут около 8000 человек.

Издание Sremski Karlovci Info пишет о решении муниципалитета помочь пожилым людям с низкими доходами: для них покупают продукты и дезинфицирующие вещества. Низким в сообщении назван доход в 30 000 сербских динаров, что примерно равняется 20 тысячам российских рублей, при этом обычный серб в среднем в переводе на рубли получает около 42 тысяч «чистыми» ежемесячно.

Также в городе-побратиме отменена плата за парковку, проводится массовая дезинфекция школ, гимназий, духовной семинарии — кстати, первой в стране! — рынков, площадей и других общественных мест.

В городе ищут волонтёров: молодых жителей, если те хотят заняться доставкой еды для больных и пожилых. Немного аграрной специфики региона: на главной странице издания — крупный призыв к фермерам и пчеловодам получить разрешение на передвижение.

На странице в фейсбуке красивые и мрачные фото пустого города, снятые сверху.

Латвйский Салдус, с которым Сергиево-Посадский район подружился в 1998 году. Читатели местной газеты Saldus Zeme наверняка улыбнулись, увидев карикатуру в последнем номере, и их хорошо бы поняли жители других стран. На карикатуре изображена отчаявшаяся мама семейства. «Нам нужен учитель!» — в отчаянии заламывает она руки, пытаясь справиться с тремя детьми, которые явно не в восторге от домашнего обучения. Или вот ещё одна. «Правительство запретило собрания, но мы соблюдаем дистанцию в два метра», — говорит из своего окна соседям напротив старичок, отмеряя расстояние между домами чем-то похожим на линейку. 

Но не только через юмор переосмысливает жизнь десятитысячный Салдус. Во многом мы похожи, жизнь продолжается, и благородство с проблемами идут бок о бок: библиотекари приносят читателям книги на дом, сотрудники приютов для животных говорят, что на фоне кризиса к ним поступает больше взрослых собак — и призывают не бросать старых друзей, в соседнем Броценском доме культуры начали делать ремонт, который планировали на лето, а местные культурные центры запускают трансляции в сети.

 

 

Свадьба Адриана и Тони из немецкой Фульды времён коронавируса — яркий пример того, как общественные события навсегда впечатываются в историю семей. Их торжество, запланированное на католическую Пасху 12 апреля, могло не состояться в обозримом будущем, но работники загса, понимая это, предложили сыграть свадьбу экспромтом — прямо сейчас, не дожидаясь, когда на страну опустится комендантский час. В последнюю пятницу перед карантином двое наспех приехали в зал и без лишних свидетелей сказали заветное «йа». Жених, который узнал о такой возможности от невесты, буквально выскочил из домашнего офиса. Костюм, едва пошитый, забирали от портного по дороге в зал, дату на кольцах выгравировали с ошибкой. Не было и праздничного ужина: событие отметили вечером в саду вместе с родителями за пиццей прямо из картонных коробок. 

 

Такие живые моменты в газете «Фульдаер Цайтунг» из Фульды, доброго побратима Сергиева Посада с начала девяностых, можно найти в глубине издания. На первых страницах — тяжёлые фотографии из больниц. Одна из них педантично, по пронумерованным пунктам расписывает, что и как работает в отделении интенсивной терапии: от насоса точной подачи лекарства до увлажнителя вдыхаемого газа. Может, это убедит и нас остаться дома?

Владимир Крючев