От редакции. Существуют несколько версий происхождения названия этого города, и даже его жителей порой зовут по-разному — то хотьковчане, то и хотьковцы. Те же жители в разговоре скажут то «в Хотькове», то «в Хотьково». А встретившись, могут произнести тост, постороннему человеку непонятный, — «За Хотанега». И это ещё не всё. В этом городе встречаются собственные, редкие за его пределами, фамилии, а среди нынешних хотьковчан (или хотьковцев) есть потомки иностранцев, которые ещё в царские времена приехали в этот город работать, приняли русские фамилии и стали частью его истории. Эковолонтёр Яна Исаева рассказывает, как язык и время повлияли друг на друга — на примере имени своего города.

ВЕРСИЯ ПЕРВАЯ, РАЗБОЙНИЧЬЯ

Дело было летом. Сторож в детском саду сметал упавшую листву и о чём-то говорил со своим знакомым. Я прислушалась. «Совершенно точно, — донеслось до меня через шелест метлы по асфальту, — Хотьково оттого так и называется, что тут ограбили Петра I. Хоть кого грабят!» Помню, почувствовала в тот момент чтото вроде возмущения — люди в таком возрасте, а такое говорят! «Иже на Хотькове» — «который на Хотькове», эта фраза из летописи 1308 года описывает монастырь, указывает его расположение. У нас нет других документов, на которые мы бы могли опираться кроме этого, но уже и так ясно, что к Петру, который жил несколько столетий спустя, происхождение имени города отношения не имеет. Про это «иже на Хотькове» где только не написано — и на стенде в парке «Покровский», и краеведческие книги с этого начинаются, но легенда о «хоть кого грабят» почему-то жива. С другой стороны, неудивительно. Один известный в округе историк рассказывал, как в шутку придумал легенду про офицера, который якобы влюбился и бросился с колокольни Лавры, а потом через месяц встретил свою же легенду, и теперь ему выдавали за правду. И вот такая чепуха очень хорошо остаётся в сознании, почти как сериалы.

ВЕРСИЯ ВТОРАЯ, КАРТОГРАФИЧЕСКАЯ

Говорят, финское слово, переводимое как «излучина», созвучно слову «Хотьково». И вроде бы получается правдоподобно: монастырь действительно находится у изгиба русла реки, а финно-угры жили здесь до прихода славян, что хорошо видно по тем же названиям рек. Но в Подмосковье и раньше существовало несколько населённых пунктов с корнем «хот», однако никакой излучины рядом с ними не было. Я решила проверить и попробовала найти это слово в финском: излучина у них совсем не похожа по звучанию. Недавно наткнулась на карте на ещё одно Хотьково, но в Калужской области. Оно тоже стоит на реке, и, как оказалось, там ходят такие же версии про разбойников, грабивших царственных особ. Это, похоже, частый мотив. В Воздвиженском я слышала местную легенду о том, как там ограбили Екатерину, и всё у неё утащили, вплоть до кареты, в подробностях. Я вообще заметила, что если по какой-то дороге здесь проезжали правители, то обязательно к ним привяжется эта история. В то же время и под Калугой бытуют версии про некого человека по имени «Хот» — вернёмся к нему чуть позже.

ВЕРСИЯ ТРЕТЬЯ, ПАЛОМНИЧЕСКАЯ

Если бы не то самое «иже на Хотькове», написанное в начале XIV века, то эта версия стала бы самой правдоподобной — ходоки шли, обязательно заходили в монастырь. Ещё в «Богомолье» Шмелёва мы встречаем описание паломников, которые увидели приближение грозы, и им сказали отправляться в Хотьково, где они успеют спрятаться. Так якобы закрепилось некое название «Ходково» или «Ходьково». Версия эта также жива по сей день, но никакой критики она не выдерживает. Паломники потянулись в наши края после смерти преподобного Сергия, после 1392 года, в то же время слово «Хотьково» упоминается в летописях, как мы знаем, почти за век до того.

ВЕРСИЯ ЧЕТВЁРТАЯ, ПРАВДОПОДОБНАЯ

Наши местные историки говорят, что с высокой вероятностью Хотьково получило своё название из-за славянского имени Хотанег или Хот — очевидно, лесного сторожа в засадном селе на месте нынешнего города. Потом это имя прозвучало в названии монастыря и самого поселения, которое сформировалось как город только за последние сто лет, а все предыдущие шесть веков его жизнь была сосредоточена вокруг монастыря. Думаю, что такие имена, как Хотанег, были в ходу задолго до появления монастыря. Сегодня никто не скажет доподлинно, как выглядел Хотанег, но наш скульптор Александр Ненажный сделал его статую — человек, давший имя городу, получился маленьким, бесшабашным, и я бы никогда его таким себе не представила. Мы не удивляемся, если видим, например, мультяшных трёх богатырей — в книге или на экране. Но не будем забывать, что в реальной жизни эти люди выглядели совсем по-другому, и их жизнь была намного сложнее нашей, и сами они, проводя годы в постоянной борьбе за выживание, были не глупее нас и точно не мультяшными персонажами.

Хотьковцы? Хотьковчане?

В газете «Хотьковский прорыв» однажды вышла статья Юрия Николаевича Любопытнова, писателя, журналиста и директора краеведческого музея. Он писал, что все вокруг говорят «хотьковчане», но правильным считал вариант «хотьковцы». Сам он из рода Ворносковых, хотьковских резчиков. Он вырос в этой среде, в своих книгах вспоминал, как мальчиком удивлялся, когда полено в руках резчиков превращалось в птицу Сирин. Фамилию самого Юрия Николаевича, как и его предков Ворносковых, я тоже нигде, кроме как в окрестностях нашего города, не встречала. Есть ещё история про местные фамилии. Когда Попов, создатель хотьковского фарфорового промысла, открывал завод в селе Золотилово, то по преданию, художники, умевшие расписывать фарфор золотом, приехали из Польши. Они получили русские фамилии Мухин и Ляпушкин, для них построили каменные двухэтажные дома, которые не сохранились.